Za nami 51. edycja konferencji Poznań Linguistic Meeting. Organizatorem jednej z najstarszych konferencji językoznawczych w Polsce był Wydział Anglistyki UAM. Tym razem naukowcy z całego świata spotkali się w Poznaniu, aby zbadać związek między językoznawstwem i sztuczną inteligencją, a także badać rolę językoznawstwa w rewolucji cyfrowej.
– Kolejny raz przekonaliśmy się, że bezpośrednie spotkania świata naukowego są bezcenne i nie do zastąpienia przez komunikacyjne platformy internetowe – mówi prorektora UAM ds. nauki prof. Katarzyna Dziubalska-Kołaczyk. – Tym razem postawiliśmy na temat sztucznej inteligencji (AI) w świecie językoznawców, bo to pomysł na czasie. Niewątpliwie impulsem było utworzenie na UAM Centrum Sztucznej Inteligencji i osoba prof. Krzysztofa Jassema, który zajmuje się tłumaczeniem maszynowym i tym samym językoznawstwo nie jest mu obce.
Zdaniem naszej rozmówczyni sam temat jest bardzo aktualny, choćby dlatego, że jesteśmy otoczeni różnego typu maszynami, które do nas mówią i z którymi rozmawiamy. Ważnym argumentem była dyskusja na temat sporu środowiskowego dotyczącego faktu, iż są naukowcy, którzy twierdzą, że sztucznej inteligencji wystarczy wiedza informatyczna i to bez znajomości struktury języka i kontekstu jego użycia.
– Nawet jeśli jest to do pewnego stopnia prawda, to zawsze wyjdą braki – dodaje prof. Dziubalska- Kołaczyk. – W czasie spotkania zastanawialiśmy się więc, jak stworzyć pewną synergię między językoznawcami a informatykami. Dyskutowaliśmy o tym, jakiej i ile wiedzy o języku potrzebują informatycy, bo przecież bez składni, leksykonu, wiedzy na temat wielorakich znaczeń ani rusz. Wiadomo, że komunikacja nie odbywa się w próżni. Przecież komunikujemy nastrój, nastawienie itp. A z prozodią maszyna ma już kłopot – wyjaśnia.
Spotkania PLM będą kontynuowane. W notatniku organizatorów jest już kilka tematów, nad którymi warto się pochylić, ale na konkrety jeszcze za wcześnie. Już teraz jednak wiadomo, że za dwa lata Poznań będzie organizatorem International Congress of Linguists – największej konferencji językoznawczej na świecie.
Czytaj też: Dwujęzyczność ma znaczenie