Nauka społeczna – przekonywał przed ponad stu laty Max Weber, wybitny niemiecki socjolog i filozof kultury – jest nauką o rzeczywistości. Chcemy zrozumieć rzeczywistość życia, w której jesteśmy osadzeni, chcemy zrozumieć jej specyfikę, jej dzisiejsze zależności i znaczenie kulturowe po-szczególnych zjawisk, jak i powody ich historycznych przemian i obecnych kształtów, które sprawiły, że są takie, a nie inne. Spośród inicjatyw badawczych, które w ostatnich trzydziestu latach w praktyce realizują taką wizję nauki, wyróżnia się bez wątpienia seria naukowo-wydawnicza Poznańska Biblioteka Niemiecka (PBN).
Wydział Neofilologii
Szwedzi lubią indywidualizm, ale realizują się w kolektywie, cenią życiowy umiar, co nie przeszkadza im zajadać się słodyczami. O mentalności naszych północnych sąsiadów i bogatym w nowe słowa języku szwedzkim opowiada dr Natalia Kołaczek w rozmowie z Ewą Konarzewską-Michalak.
Rusycystyka europejska a współczesność - pod takim hasłem Instytut Filologii Rosyjskiej i Ukraińskiej na Wydziale Neofilologii po raz 16. zorganizował międzynarodową konferencję. Wydarzenie przyciągnęło blisko 80 naukowców z państw europejskich m. in. Polski, Rosji, Ukrainy, Czech, Niemiec, Słowacji, Armenii, Irlandii i Estonii.
Polskie Towarzystwo Neofilologiczne obchodzi tym w roku 90-lecie istnienia. Podczas jubileuszowego kongresu PTN, prof. Mirosław Pawlak z Wydziału Pedagogiczno-Artystycznego w Kaliszu otrzymał medal im. prof. Ludwika Zabrockiego, za wybitne zasługi na rzecz towarzystwa.
Co to jest lagom i czym różni się od duńskiego hygge? Dlaczego Szwedzi przodują w Europie w spożyciu kawy i słodyczy? Co o charakterze skandynawskiego narodu mówią nowe słowa? Na te pytania odpowiedziała nam dr Natalia Kołaczek z Zakładu Języków Skandynawskich.
Prof. Eliza Karmińska z Wydziału Neofilologii we wrześniu wyjedzie na roczną profesurę gościnną na uniwersytet w Kassel. Naukowczyni m.in. będzie kontynuowała pracę nad przekładem pierwszego wydania „Baśni” Braci Grimm z 1812 roku, które do tej pory nie zostało przetłumaczone na język polski.
Prowadzony na Wydziale Neofilologii, we współpracy w Wydziałem Anglistyki, program kształcenia tłumaczy, w ramach Wydziałowych Studiów Magisterskich w zakresie Tłumaczenia Specjalistycznego i Zawodowego (WSTSiZ) po raz trzeci został zaakceptowany do sieci EMT (European Masters’ in Translation) na
W dniach 3-5 czerwca ponad 40-osobowa grupa studentów (specjalność: arabistyka, hebraistyka i turkologia) i wykładowców Katedry Studiów Azjatyckich (Wydział Neofilologii) przebywała na wyjeździe naukowym w Bośni i Hercegowinie.
UAM zawarł oficjalne porozumienie o współpracy i partnerstwie z Stowarzyszeniem Zamek Trebnitz w Niemczech. Współpraca będzie polegała wspierania rozwoju kompetencji językowych, społecznych i kulturowych studentów Instytutu Lingwistyki Stosowanej Wydziału Neofilologii.
W Sali Lubrańskiego odbywa się panel dyskusyjny ,,Sąsiedztwo zobowiązuje'' zorganizowany z okazji wydania 50 tomów Poznańskiej Biblioteki Niemieckiej. To również część obchodów 50 lecia Instytutu Filologii Germańskiej UAM w Poznaniu i stulecia Germanistyki.